Fordítás

LeGyEs

Administrator

A játék eredeti motorja csak magyar és angol nyelvet tesz lehetővé, de folyamatban van már a többnyelvűséget is kezelő háttérrendszer létrehozása. Viszont az átírt és újonnan hozzáadott részek fordítása pontatlan vagy hiányos.

Gorladius

Új tag

Angolt vállalok bármennyit.

LeGyEs

Administrator

Esetleg megkérhetnélek arra, hogy angol nyelven lépj a játékba, és ha találsz félrefordítást, hiányosságot, akkor megírod nekem a helyes változatát e-mailben ( legyes kukac legyes pont hu ) esetleg belső levélben, de akár itt a fórumon is? Valamint készítek hozzáférést a wikihez.

Valamint a nyitóoldal 2 széles bekezdését lenne szükség lefordítani. A hírblokkokat, egyéb linkeket egyenlőre nem kell.

Köszönöm.

Lagash

Új tag

Ezzel a kérésemmel nagyon nagy bajban vagyok, hogy hova tegyem, talán itt jó lesz.
A magyar GUI koordinátákhoz használja: É D K Ny
Az angol GUI koordikhoz használja: N S E W
Láthatóan nincs átfedés a kettő lista között, megoldható lenne-e, hogy ezeket a gép össze tudja kötni, tehát magyar felületet tudjon angol koordit is értelmezni(ne váltsa át 0,0ára) illetve angolon magyart. Ha esetleg a játékosokat és a GUIjaikat vegyesen akarjuk használni egy szarveren, akkor ez szerintem egy vegyes szövetségnek sokat jelenthetne.

LeGyEs

Administrator

Megoldható, a probléma ott kezdődik, hogy ha magyar írja be ékezet nélkül, vagy más nyelvek jönnek (pl. német: Süd). Erre  a valódi megoldás az lenne, hogy az idézett koordinátákat a rendszer "koordináta" típusként kezelné és nem szövegként. Így a háttérben a chat/levél végezhetné a fordítást, attól függően, hogy épp mi van neki beállítva.
Mellesleg a rendszer nem égtájakat használ, hanem X,Y koordinátákat. Ezek láthatók is az egyik térképen, pozitív és negatív számokként. Cucu valószínűleg a könnyebb értelmezés miatt használt égtájakat.